1
Tras un breve rodeo, entre el salón 113 y la biblioteca de la UPN, iniciamos la sesión con otro rodeo acerca de cómo se relaciona la investigación psicogenética de Emilia Ferreiro, sobre la adquisición de la lectoescritura, con la perspectiva sociocultural y postcolonial que estamos construyendo en el seminario CEP. Señalamos que si bien los trabajos originales de Ferreiro no hablaban explícitamente de post/colonialismo ni nada por el estilo, siempre hubo en sus escritos una crítica explícita y aguda a los discursos dominantes sobre la alfabetización y sobre el "analfabetismo"; especialmente a ese lenguaje militar ("guerra contra el analfabetismo") y a ese lenguaje de organismo de salud pública ("erradicar el analfabetismo, como si fuera la malaria"). En fin, la pregunta sobre cómo conectar los aportes de E. Ferreiro con las perspectivas actuales, sigue abierta y será un tema recurrente.
Tras un breve rodeo, entre el salón 113 y la biblioteca de la UPN, iniciamos la sesión con otro rodeo acerca de cómo se relaciona la investigación psicogenética de Emilia Ferreiro, sobre la adquisición de la lectoescritura, con la perspectiva sociocultural y postcolonial que estamos construyendo en el seminario CEP. Señalamos que si bien los trabajos originales de Ferreiro no hablaban explícitamente de post/colonialismo ni nada por el estilo, siempre hubo en sus escritos una crítica explícita y aguda a los discursos dominantes sobre la alfabetización y sobre el "analfabetismo"; especialmente a ese lenguaje militar ("guerra contra el analfabetismo") y a ese lenguaje de organismo de salud pública ("erradicar el analfabetismo, como si fuera la malaria"). En fin, la pregunta sobre cómo conectar los aportes de E. Ferreiro con las perspectivas actuales, sigue abierta y será un tema recurrente.
2
What is literacy? (¿Qué es la literacidad o alfabetización?). Así se llama el capítulo 1, escrito por James Paul Gee, del libro Rewriting Literacy: Culture and the Discourse of the Other, con el que iniciamos el tema de los Nuevos Estudios de la Literacidad, los cuales, señalamos, son como la Nueva Trova Cubana, antigua pero con la etiqueta de "nueva", que es ya parte de su identidad. James Paul Gee es, para quienes no lo saben, uno de los teóricos centrales del movimiento intelectual conocido en inglés como New Literacy Studies. Junto con Shirley Brice Heath, Brian Street, Barton y Hamilton, el New London Group, y otros... Gee planteó desde inicios de los 80s (siglo 20) una crítica certera y demoledora a las concepciones hasta entonces dominantes sobre la alfabetización, lengua escrita, lectoescritura, o como se le llame. Entre otras cosas, Gee cuestiona (como los demás) la dicotomía oralidad-escritura y señala, siguiendo las teorías postestructuralistas del discurso, que leer y escribir son actividades que carecen totalmente de sentido si se les separa del discurso o discursos de los que forman parte. Cuando la gente lee o escribe, también habla, cree, hace, actúa, incluso se viste y se comporta de ciertas maneras. En palabras de él: leer y escribir son parte del "kit de identidad (identity kit) con el que nos investimos para ser reconocidos por otros y por nosotros mismos como miembros de un discurso (comunidad discursiva). Así, resulta claro que no es lo mismo leer y escribir (y hablar, pensar, actuar, creer, etc.) como mexicano que como francés, o como ama de casa o intelectual, etc. La cuestión, dice Gee, es que alfabetizarse es llegar a dominar "los usos secundarios del lenguaje", es decir, el lenguaje hablado y escrito que se requiere para participar en "comunidades discursivas secundarias". El lenguaje/discurso primario se aprende en el hogar, como parte de la socialización primaria; el problema, para los grupos sociales no dominantes, es adquirir fluidez en los discursos secundarios; y esto es un problema porque estos discursos se adquieren y se aprenden al participar en las instituciones y discursos secundarios (en la escuela, el trabajo y otras instituciones sociales), justo aquellos de los que la mayoría de la gente está excluida o auto-excluida. Aquí es donde entra la interesante distinción conceptual entre "adquisición" (acquisition) y "aprendizaje" (learning), muy conocida para los estudiosos de la adquisición de segundas lenguas (second language acquisition), pero desconocida para los estudiosos y practicantes de la lengua escrita (lectura, alfabetización, etc.). Esquemáticamente la fórmula es:
ADQUISICIÓN = aprender algo de manera fluida por exposición a la práctica
APRENDIZAJE = aprender los componentes analíticos de una práctica; o sea: meta-conocimiento
En otras palabras, si lo que se desea es desarrollar fluidez en la ejecución (performance), lo efectivo es la adquisición (acquisition), no el aprendizaje (learning); y si lo que se desea es desarrollar conocimiento consciente sobre algo (metaconocimiento), lo efectivo es el aprendizaje (learning). ¡Pero no al revés!
![]() |
clic para ampliar |
La provocadora tesis que Gee plantea es esta: cuando llegan a la escuela los niños de clases medias ya han adquirido fluidez en las formas dominantes de la lengua (hablada/escrita), por lo tanto el contexto escolar les resulta útil para aprender (learning); pero los niños de las clases bajas, no tienen fluidez en las formas dominantes, por lo tanto un contexto escolar centrado en el aprendizaje (learning) de elementos formales de la lengua (y no en la fluidez) les resulta inadecuado y hasta contraproducente...
Es decir, si la escuela no es un espacio para adquirir (acquisition) sino para aprender (learning), los alumnos cuya lengua materna (hablada y escrita) no es dominante, tendrán una doble desventaja en la escuela, ¿por qué? En esto estábamos cuando se acabó la sesión... CONTINUARÁ
Relatoría e ilustraciones: grehz...
Relatoría e ilustraciones: grehz...
No hay comentarios:
Publicar un comentario